Trusted Press Release Distribution   Plans | Login    

Briefing Search
Keyword:
Category:

       

    
Author Details
ctcchina
www.ctc-china.com
Hank Chang
Dancuifeng@gmail.com
00852-30085800
RM 19C, Lockhart Ctr. 301-307, Lockhart Rd., Wai Chai, Hong Kong


Bookmark and Share
Criticality while going for Japanese to Chinese translation
Evolution of Japanese language

BriefingWire.com, 8/29/2014 - Over 120 million individuals in Japan and in Japanese emigrant communities speak the Japanese language. Japanese is a member of family language named Japonicas (or Japanese-Ryukyuan), that incorporates a number of proposed relationships with other languages, none that has gained wide acceptance among historical linguist. Japanese is an agglutinative language and a more-timed language.

It has a lexically significant pitch-accent system and a comparatively small sound inventory. It is differentiated by a complex system of honorifics reflecting the Character of Japanese society, with verb forms and specific vocabulary to point to the relative status of the speaker, the observer, and persons mentioned in conversation.

Japanese vowels are pure. And Japanese was studied less by non-Japanese before the Japanese economic bubble in the 1980s. After that, along with the spread of Japanese famous culture (such as anime or video games), the number of individuals studying this language has reached millions.

Before the 4th century AD, the Japanese had no writing system of their own. During the 4th century, they commenced to import and adapt the Chinese script, along with diverse aspects of Chinese culture, possibly via Korea.

Initially, the Japanese wrote in Japanese-Chinese hybrid style or in Classical Chinese. An instance of the hybrid style is the Kojiki (Records of Antiquity) written in 712 AD. Japanese then started to use Chinese characters to write Japanese in a style known as man’yogana, literally “10 thousand leaf syllabic script”, they contain the characters for their phonetic values.

Over time a writing system emerged ins which Chinese characters were used to write either words borrowed from Chinese or Japanese words with the same or similar meanings. Chinese characters were likewise applied for their phonetic values to write grammatical elements and these parts were simplified and eventually became two syllabic scripts named as hiragana and katakana.

Japanese literature reached a high point during the 11th century with the GenjiMonogatari (Tale of Genji) by Lady MurasakiShikibu. Many other Japanese literary works were likewise composed by women.

Modern Japanese is written with a mixture of hiragana and katakana, plus kanji.Basically Modern Japanese texts may also include Roman letters- romaji ,the standard means of writing Japanese with the Latin alphabet, eimoji -English script, non-Japanese words written in their own hand and various symbols known as kigo.

Japanese to Chinese Translation

When selecting a reliable service provider for all your Japanese translation needs, it is imperative to select a translation company you can trust. You probably want to experience how the translation process is held out by the company you pick out and must want that your Japanese translations are done by the best Japanese translators available.For quality translations your document needs to be carefully translated by native speaking professionals. Native translators can ensure that your translations are always of the highest quality.

With the evolution of Japanese technology and business, translations from Japanese to Chinese is in high demand, just like instructions, contracts and brochures. With the digital products existing in everyone’s life, we can see translations from Japanese to Chinese frequently.

 
 
FAQs | Contact Us | Terms & Conditions | Privacy Policy
© 2024 Proserve Technology, Inc.